ロシアの郵便事情はよくない……とひと昔前までよく言われていたそうですが、最近はかなり便利になっているのではないでしょうか。オレンブルグから日本へ、例えば航空便の荷物なら半月ほどで届きます。
ロシアから日本へ手紙、荷物を送る際に必要なこと、気がついたことを少々まとめました。
〜ハガキ・手紙〜
ハガキや手紙を送るのはあまり難しくないのですが、所定の位置に宛先を書いていないものは送ってもらえないことが多いので気をつけてください。
封筒(ハガキ)の左上に自分の氏名と住所、右下に宛名と宛先を書きます。空いているスペースにTo Japan/В Япониюと赤字で書いておけば完璧です。送り先の名前や住所は日本語で書いて大丈夫です。
仕事で書類などを送る場合は
書き留めで(заказным)
速達で(спешной почтой)
と告げれば対応してくれます。
〜荷物〜
荷物を送る場合には色々な書類をすべて英語で書かなければならないので骨が折れます。
・宛先とこちらの住所氏名を書いた紙1枚
・インボイス1枚
・税関告知書3枚
の計5枚を、1箱の荷物を送るために書く必要があります。
特に面倒なのは税関告知書です。送る荷物の内訳を記入し、個数と重さと金額を書き入れなければなりません。はかりがない人は郵便局で量ってもらえます。
そうしてそれぞれの重さを書き込んでいくはずなのですが、人によっては全ての荷物の重さだけを量って“全部で◯キロ”と大きく書き込んで済ませてしまいます。鞄やポーチなどの中を1つ1つ検めて申告していないものを送ろうとしていないか確認する人もいるので、毎回何があるか予想できません。
最近送ったものだと航空便で8.8キロの荷物が3700ルーブルでした。前述のとおりおよそ2週間で日本へ着きます。
これまでは船便と航空便が選べたのですが2017年8月までは日本行きの小包等は全て航空便になるとのことでした。
ちなみに国際郵便は中央郵便局・本局(почтамт)でしか受け付けていないこともあります。オレンブルグの中央郵便局はキーロワ通りにあります。
(M.K 2017)